Partie 1 : Mise à jour de l'application

1.1 Comme il n'est pas possible de le faire pour le plaisir, vous devez vous occuper de votre offre, en vous basant sur et en exclusivité sur le sponsoring de K&S&S. ТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД. Si vous êtes un porc ou si vous êtes un chien, le client prendra sa place dans votre entreprise. Le client est actuellement en mesure d'obtenir des informations sur l'utilisation de vos médicaments et de leur fournir régulièrement des informations sur leur utilisation. бствени. Il n'y a pas de première clause de Nicolas, qui s'occupe de votre emploi et de votre emploi. 1.2 L'assistance au client pour son utilisation doit et pour son client ne pas laisser le client faire ce qu'il veut et ne pas le faire. придобито право от негова страна. 1.3 L'eau n'est pas disponible pour les appareils ménagers..

Partie 2 : Activation de la sporulation

2.1 Bien sûr, il n'est pas possible de proposer une offre de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД, avec des informations sur le programme dans 30 jours, vous recevrez les données de votre offre. Les informations relatives à la vente sont indiquées dans le bureau d'enregistrement du КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД. 2.2 Les porches sont faciles à nettoyer. Le client ou l'agent de sécurité du client, sans avoir à s'occuper de l'entreprise du client En ce qui concerne l'utilisation du porc, l'eau doit être utilisée pour une utilisation physique à hauteur de 30 % selon la date d'achat ou la consommation non autorisée. , et je suis en mesure de le faire. 2.3Прототипиране. Tout projet ou tout projet de projet est prévu à l'avance et est prévu à l'avance. Le client peut fournir un prototype à un animal de compagnie. L'objet du projet est déjà utilisé pour le travail en ligne sur le sporazuménie. En ce qui concerne le projet de loi, le projet doit être financé à hauteur de 50 % de la taille du véhicule, avec la gestion des transports. Alors, c'est un homme qui travaille pour le client. Sans avoir à modifier le prototype, vous devez vous rendre à КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД по първо искане. Le modèle est créé pour КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД по първо искане.


Étape 3 : Livraison et délai d'expédition

3.1 Si ce n'est pas le cas, il est nécessaire de prévoir un délai d'expédition pour s'orienter et s'attendre à ce qu'il ne soit pas nécessaire de prendre en charge l'utilisation de K. ИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД. 3.2 Поръчаните стоки се доставят от завода в склада на КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД да бъдат събрани от CLIENT Dans le cadre de notre projet de prise en charge de mon propriétaire, pour les lèvres de mon conjoint, КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД си запазва правото, п о закон и без предупреждение за неизпълнение, да начисли разходи за съхранение. 3.3 Assurez-vous de payer les frais de livraison et de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour la fabrication.


Partie 4 : Cena

4.1 Les prix et les tarifs du réseau, entre autres, sont également réduits, y compris les prix ou les achats, les prix ou les prix. ци, ДДС, такси, мита, такси, разходи, глоби, такси за репрография, автори, издатели или други, всички рискове от Les valeurs du marché, les dépenses en matière de transports en commun, la sécurité et l'énergie des établissements de vin pour le client, ce client n'est pas Il est également possible de déclarer ce qui est prévu pour vous et pour la nécessité d'utiliser КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД. КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД ще съобщи за всяко увеличение по писмо и имейл и ще съобщи за всяко увеличение по писмо и имейл и ще начиси разходите в крайната Facture, pour que votre client ne soit pas intéressé et qu'il déclare clairement qu'il est ouvert et qu'il n'a pas besoin d'utiliser KJS&STMK АЙЗ ООД. 4.2. Всяка поръчка към КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД за

Conception, création de magasins de marchandises ou d'installation d'un prototype de magasins de marchandises et d'objectifs pour la prise en charge du client, en tant que client Il n'est pas nécessaire de prévoir des aliments dans le cadre de la prise en charge minimale du couvercle. Les clients du vin doivent prendre soin d'utiliser des prototypes de projet, sans aucun avis sur le produit dans le cadre de la mini-consommation de nourriture de votre entreprise..

Partie 5 : Plan

5.1 Le montant de l'entreprise, qui n'est pas encore disponible pour le poisson, est de 50 % pour le porc concerné, 40 % avant l'achat du produit. 10% avant la livraison au client. Prenez votre place dans le bureau d'enregistrement de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД. 5.2 Il s'agit d'un document qui s'applique correctement aux lèvres enregistrées en cas de protestation en récupérant les données de fabrication dans les 8 jours. 5.3 Lors de la mise en place d'un plan, la somme est disponible sur place et sans préavis pour une panne :

– сфиксирано обезщетение от 12% върху главницата;

– comme et pour un plan d'achat de 1% en mois, cela signifie qu'il y a un mois pour que le mois soit sur la place réelle.

КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД има право също на възстановяване на съдебните разходи и обезщетение за всички съответ ни разходи за събиране.

Sur le plan principal de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД, vous devez immédiatement vous rendre à votre domicile et à votre appartement зщетения, след което срещу главницата на първата дължима фактура.

5.4 Lors de l'achat d'un site de fabrication, vous devez prendre contact avec le client pour obtenir des contrats et des placements avant de prendre rendez-vous. неизпълнение. 5.5 Lors de l'achat d'une plaque tournante auprès d'un client, par exemple une entreprise ou une entreprise de fabrication, je vous propose de faire des achats. et un moyen de préparer les livraisons ou de payer des factures, en fonction de la nécessité de prendre soin de votre bébé. АЙЗ ООД има право да прекрати договора незабавно едностранно за сметка Le client a un plan de paiement de 30 % de la demande ou de la demande, et c'est une offre pour cela. КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД също си запазва правото да спре изпълнението на всички текущи поръчки без предупрежде Nie за неизпълнение и обезщетение
Point 6 : Mettre en place un système de sécurité

Le client n'est pas intéressé et a vraiment un prix, il doit fournir des articles appartenant à l'entreprise, donc Cette option d'achat et d'utilisation n'est pas disponible sur la plaque. À ce moment-là, le client n'est pas confirmé, s'il demande un contrat ou une garantie. ouais. Vous êtes en train de vous protéger contre votre entreprise et votre entreprise pour tout cela.


Partie 7 : Optimisation

7.1 Vérifiez les défauts des protestataires avec le pistolet enregistré de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД dans le cadre d'une séance de 8 jours. Олучаване на стоките от CLIENT, под наказание за загуба на правото на иск. 7.2 Le client a peu de choses à faire en ce qui concerne son portier (concernant les essais, les opérations, les modèles et les articles de démonstration) et la livraison prévue, ce qu'il a à offrir. Ените елементи се дават само като указание. Pantone s'efforce de mettre en œuvre des activités dans votre pratique, ce qui peut entraîner des vins et des informations sur les professionnels. Le client peut prendre des décisions en matière de matériaux et de matériel. Vous allez et pouvez fournir des colis, pour votre bébé, mais ce n'est pas possible en raison de la production de porc, avec une marge de 5% sur le revenu ou sur le revenu. Eh bien, je pense que c'est de l'eau pour la conversation ou la scène. Votre client doit simplement obtenir des informations sur ses éléments.

7.3 Tous les revenus de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД кclient et ограничена до [20%] sur la commande de votre client en effet, les différents pays (transport, …) et les autres (ДДС, мита, …), от какъвто и да е вид.


Partie 8 : Pratique intellectuelle – Pravo на собственост

8.1 Intellectez et promettez des choses à vos clients, modèles, certificats ou matériels utilisés par votre client et par KJ&S&M L'OSC, qui est en charge de l'OSC&S, n'est pas en mesure de le faire. 8.2 Le client a déclaré à КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД за по-нататъшно използване, ce que le client déclare, Vous n'avez pas besoin d'intellectuels et/ou de promesses pour une utilisation inappropriée ou pour votre utilisation. Le client s'est occupé de КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД за всякакви искове от трета страна по отношение на това. 8.3 En ce qui concerne la prise en charge du client, КИДС&СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ООД s'efforcera de fournir des produits avec une référence et un produit а ги изобразява в своята реклама.


Clé 9 : Forsmajor

Les sacs de formage, pour le chauffage et la prise en charge, sont fournis et fournis par l'entreprise et le fournisseur, tout ce qui n'est pas prévu pour le client La Société Générale ou dans une entreprise qui achète des produits ou des services de préparation ou de transport, n'est pas disponible. то на стоките от доставчици, les articles, la gestion, la gestion ou l'organisation de l'entreprise ou du travail, la mobilité, la mobilité, la location ou la location ou les tâches ménagères, ne sont pas faites pour vous КИДС&СТЪФ МЪ КИДС&СТЪФ МЪ КИДС&СТЪФ МЪ РЧАНДАЙЗ ООД да може да бъде държана отговорна за причинените щети.

Élément 10 : Prélèvements et personnes compétentes

10.1 Le mode de fonctionnement de votre client et de votre client est le régulateur de votre entreprise. en ce qui concerne les transferts de personnes du secteur bancaire britannique, avec l'étude de l'affaire. 11.2 La Convention de l'OSОН doit normalement fournir un moyen de produire des articles. En ce qui concerne le sport, les compétences nécessaires pour résoudre les problèmes de la société civile et de la société civile sont complètes. ко това е уместно. КИДС АНД СТЪФ МЪРЧАНДАЙЗ ЛИМИТИД си запазва правото да заведе иск и пред друг компетентен съд.

 

Article 1: Applicabilité

1.1 Sauf convention contraire expresse et écrite, les présentes conditions générales s'appliquent à toutes les offres basées sur et aux accords conclus avec KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. En passant commande et/ou en signant un tel contrat, le client reconnaît l'applicabilité des présentes conditions générales. Le client accepte expressément nos conditions générales à l'exclusion de toutes autres et renonce expressément à tout recours contre les siennes. Nous n’accepterons aucune clause contraire à ces termes et conditions. 1.2 Un comportement contraire aux présentes conditions générales, même survenu à plusieurs reprises, ne donne pas au client le droit de s'en prévaloir et ne constitue pas un droit acquis de sa part. 1.3 La nullité éventuelle de l'une des présentes dispositions n'entraîne pas la nullité des autres dispositions.

Article 2 : Conclusion des accords

2.1 Sauf indication contraire explicite, les offres émises par KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. sont contraignants pendant 30 jours après la date de l'offre. Tous les contrats sont réputés avoir été conclus au siège social de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. 2.2 Toutes les commandes sont irrévocables. L'annulation totale ou partielle d'une commande par le client, sans préjudice du droit de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. d'exiger l'intégralité de l'exécution de la commande, donne lieu au paiement d'une indemnité forfaitaire de 30 % sur le prix total ou la partie non réclamée et au-delà, s'il y a lieu. 2.3 Prototypage. Chaque prototype ou toute modification du prototype est facturé séparément et payé intégralement à l'avance. Le client peut faire modifier le prototype jusqu'à cinq fois. L'approbation du prototype est une condition suspensive à l'entrée en vigueur de l'accord. Si le prototype est approuvé, les frais (de modifications du) prototype seront déduits à 50% de la commande finale, à l'exception des frais de transport qui restent entièrement à la charge du client. Sans approbation, les prototypes seront retournés à KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. sur première demande. Les prototypes doivent être retournés à KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. à la première demande.

Article 3 : Livraison et délai de livraison

3.1 Sauf accord écrit contraire, les délais de livraison indiqués sont purement indicatifs et leur dépassement ne donne lieu à aucune indemnisation de la part de KIDS&STUFFMERCHANDISE LTD. 3.2. Les marchandises commandées sont livrées départ usine dans l’entrepôt de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. et doit être récupéré par le client dans les huit jours suivant la notification de l'arrivée, faute de quoi KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. se réserve le droit, de plein droit et sans mise en demeure, de facturer des frais de stockage. 3.3 Les livraisons partielles sont autorisées et peuvent déjà donner lieu à une facturation. Article 4: Prix

4.1 Tous les prix et tarifs s'entendent nets départ entrepôt, emballage régulier compris, à l'exclusion de toutes taxes directes ou indirectes, présentes ou futures, taxes, TVA, prélèvements, droits, honoraires, frais, amendes, frais de reprographie, d'auteurs, d'éditeurs, ou autres, tous les risques de change, toutes augmentations des frais de transport, des prix des matières premières et des coûts énergétiques sont toujours à la charge du client, ce dont le client déclare irrévocablement et explicitement être responsable et, le cas échéant, indemniser KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. MARCHANDISES POUR ENFANTS ET OBJETS

LTD. communiquera toute augmentation par lettre ou par e-mail et imputera les frais dans la facture finale, dont le client déclare explicitement et irrévocablement être responsable et, le cas échéant, indemniser KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. 4.2. Toute commande à KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. pour

la conception, l'illustration d'un produit particulier ou la réalisation d'un prototype d'un produit particulier sont soumis au paiement des frais par le client, à moins que le client ne passe une commande pour le produit à concevoir dans la quantité minimale de commande convenue. Le client supporte toujours les frais d'expédition des prototypes conçus, quelle que soit la quantité de commande minimale convenue.

Article 5: Paiement

5.1 Les conditions de paiement sont, sauf accord écrit contraire, les suivantes : 50 % lors de la commande définitive, 40 % avant expédition depuis l'Extrême-Orient et 10 % avant livraison au client. Les factures sont payables au siège social de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. 5.2 Les factures sont réputées définitivement acceptées à défaut de lettre de protestation recommandée dans un délai de 8 jours à compter de la date de facture. 5.3 En cas de retard de paiement, le montant sera majoré de plein droit et sans mise en demeure préalable :

  • avec une rémunération fixe de 12% sur le principal
  • ainsi que des intérêts de retard de 1% par mois, une partie de mois étant considérée comme un mois entier jusqu'au jour du paiement intégral.

KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. a également droit au remboursement des frais de justice et à une indemnisation pour tous les frais de recouvrement pertinents.

Tout paiement reçu par KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. sera d'abord imputé sur les intérêts et dommages et intérêts dus, puis sur le montant principal de la première facture échue.

5.4 En cas de retard de paiement d'une facture, toutes les autres créances en suspens contre le client deviendront exigibles de plein droit et sans mise en demeure préalable. 5.5 Si la solvabilité du client est mise en cause, comme par exemple le non-paiement ou le retard de paiement des factures, le vendeur a le droit d'imposer le paiement par anticipation des livraisons restant à effectuer ou d'exiger une garantie en cas de doute. de défaillance dont KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. est en droit de résilier le contrat immédiatement et unilatéralement aux frais du client moyennant le paiement d'une indemnité de 30 % du prix total ou plus s'il y a des raisons de le faire. KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. se réserve également le droit de suspendre l'exécution de toutes les commandes en cours sans mise en demeure préalable ni indemnité.

Article 6 : Rétention

Le client reconnaît désormais explicitement et de manière irrévocable que les marchandises livrées restent la propriété de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. jusqu'au paiement intégral du prix d'achat en principal et accessoires. Jusque-là, le client n'a pas le droit, sous peine de responsabilité, de céder ou de céder la marchandise à des tiers en tant que gage ou caution. Il doit s'opposer à toute saisie et en aviser KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. de cela par retour.

Article 7: Responsabilité

7.1 Les défauts visibles doivent être protestés auprès de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. par lettre recommandée dans les 8 jours suivant la réception de la marchandise par le client, sous peine de déchéance de créance. 7.2 Le client accepte des différences mineures entre la commande (en fonction des épreuves, échantillons, modèles et/ou marchandises démontrées) et la livraison réelle, les éléments ci-dessus ne sont donc donnés qu'à titre indicatif. Les couleurs Pantone sont réalisées selon les meilleures pratiques, mais le résultat est toujours une approximation et dépend de celui qui le porte. Le client accepte les différences entre les couleurs commandées ainsi qu'en termes de matières et de surimpression. Ceci s'applique également aux quantités livrées pour lesquelles, sauf indication contraire dans la confirmation de commande, une marge de 5% en plus ou en moins est acceptée, même si cela entraîne un prix plus ou moins élevé. Notre client renonce expressément à toute réclamation légale concernant ces éléments.

7.3 Dans tous les cas, la responsabilité de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. envers le client est limitée à [20%] du prix total d'achat, hors tous frais (transport, …) et toutes taxes (TVA, douanes, …), de quelque nature que ce soit.

Article 8 : Droits intellectuels – droit de propriété

8.1 Les droits intellectuels et/ou industriels sur les œuvres, modèles, dessins ou autres matériels réalisés pour le compte du client et par KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. restent la propriété de KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD., sauf si

convenu autrement par écrit. 8.2 Dans la mesure où le client livre le travail à KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. pour une exploitation ultérieure, ce client déclare disposer des droits intellectuels et/ou industriels nécessaires pour l'utiliser ou le faire utiliser. Le client indemnisera intégralement KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. contre toute réclamation d'un tiers à cet égard. 8.3 Sous réserve de l'interdiction expresse du client, KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. est autorisé à mentionner les produits livrés à titre de référence et à les représenter dans sa publicité.

Article 9 : Force majeure

Cas de force majeure, et pour quelque raison que ce soit, toutes perturbations et empêchements dans l'entreprise et les livraisons, tous événements imprévus chez KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. ou chez les entreprises auprès desquelles nous achetons nos marchandises, tous obstacles ou retards de transport, non-livraison des marchandises par les fournisseurs, grèves, exclusions, interdictions ou restrictions d'exportation ou d'importation, incendies ou accidents, mobilisations, guerres ou émeutes ou dispositions légales, nous autorisent à annuler ou à suspendre partiellement et définitivement ou temporairement nos obligations de livraison et de prestation, sans que KIDS&STUFF MERCHANDISE LTD. étant responsable pourra être tenu pour responsable des dommages causés.

Article 10 : Droit applicable et tribunal compétent

10.1 L'ensemble de la relation juridique entre le client et KIDS AND STUFF MERCHANDISE LIMITED sera régie dans tous ses aspects et dans toutes les transactions par la législation bulgare, à l'exception de l'art. 11.2 de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. En cas de litige entre les parties, l'autorité compétente pour le résoudre sera uniquement le tribunal de district de Sofia et, le cas échéant, la commission de conciliation. KIDS AND STUFF MERCHANDISE LIMITED se réserve le droit de porter plainte devant un autre tribunal compétent.